Passer au contenu de la page

Le français à Madagascar

Le français à Madagascar
Statuts, usages, particularismes

La situation linguistique de Madagascar est une situation complexe, où différentes variétés de différentes langues entrent en contact, avec différentes fonctions, différents usages, différents statuts. Le français présent à Madagascar connait lui-même un certain nombre de variétés, aux statuts et fonctions propres. Nous tâcherons à travers les pages suivantes d'aborder le français à Madagascar dans sa complexité.

Pour ce faire, nous nous basons entre autres sur les travaux de Claudine Bavoux, de l'Université de la Réunion, qui a abondamment abordé la question du français et du créole à Madagascar. Nous nous inspirons entre autres de l'un de ses articles (Bavoux, 1993) pour la structure de ces pages.

Site réalisé par Serge Bibauw en janvier 2006 | À propos de ce site
Page valide XHTML 1.1, CSS 2 et WCAG 1.0